Conditions et modalités

Coût d’une correction : 2 carnets de 12 timbres lettre verte

Précisions :

  1. le test doit être envoyé par la Poste ; pas de recours au numérique.
  2. ce test pourrait servir après deux ou trois ans d’études de l’arabe classique (littéral).
  3. les réponses ne doivent pas être vocalisées, sinon le test ne sera pas corrigé.
  4. les pages du test doivent être imprimées telles quelles et envoyées avec les réponses par la Poste ; si les réponses sont données sur feuilles libres ou envoyées au format PDF par mail, le test sera retourné sans être corrigé.
  5. les réponses doivent être manuscrites, sinon le test ne sera pas corrigé.
  6. l’évaluation prendra en compte les points suivants :
    la clarté et la précision de l’écriture
    la précision et la richesse du vocabulaire
    la correction grammaticale
    la capacité à exprimer des nuances
    la capacité à articuler le discours de manière logique
    la culture générale et la connaissance des pays arabes
  7. le bilan indiquera les points forts et les points faibles et donnera des conseils pour y remédier.
  8. le test corrigé sera renvoyé dans les deux semaines qui suivent sa réception ; il sera accompagné du catalogue des ouvrages pédagogiques de Ghalib Al-Hakkak.

NB :

  1. le bilan ne sera pas assorti d’une classification du type A1, A2, B1, etc. Cette classification est conçue pour faciliter la gestion des inscriptions dans les universités européennes et ne renseigne pas vraiment sur le niveau.
  2. le test comprend une trentaine de questions. Elles ne sont pas vraiment classées d’après leur difficulté. Quand une question paraît trop difficile, passer à la suivante. Parfois, la difficulté varie à l’intérieur d’une même question.
  3. Surtout, ne pas utiliser de dictionnaire ou solliciter d’aide extérieure. Cela pourrait rendre inefficaces les conseils susceptibles de vous être donnés.